读《孟子》,叹先人文理兼修

某日夜,风雨骤起,不能寐。秉灯翻《孟子》。见《梁惠王章句下》中有:“行,或使之;止,或尼之。行止,非人所能也。吾之不遇鲁候,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?”据书后注释,此处“尼”,旧读去声,正字通云:“犹摇曳止也。”
至此,忽想到,物理学中“阻尼运动”中“尼”想必正是此义,先辈翻译西方著作真乃“信、雅、达”!
Advertisements

4条评论 (+add yours?)

  1. sunrain
    3月 30, 2006 @ 17:51:44

    mark.

    回复

  2. sunrain
    3月 30, 2006 @ 17:52:11

    尼能止欲否

    回复

  3. sunrain
    3月 30, 2006 @ 17:53:05

    趟过女人河的和尚

    回复

  4. YuanYi
    3月 30, 2006 @ 18:05:01

    oh,如此这般有特色的回复定然是某人写得。

    回复

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: